-
1 sich einen neuen Änzug zulegen
мест.общ. (D) он обзавёлся новым костюмомУниверсальный немецко-русский словарь > sich einen neuen Änzug zulegen
-
2 zulegen
zulegen vt добавля́ть, прибавля́ть, докла́дыватьzulegen vt : sich (D) etw. zulegen разг. приобрета́ть что-л., обзавести́сь чем-л.; присва́ивать что-л.sich (D) einen neuen Anzug zulegen он обзавё́лся но́вым костю́момer hat sieb (D) einen Bauch [ein Doppelkinn] zugelegt он обзавё́лся брюшко́м [двойны́м подборо́дком]sie hat sich (D) fine neue Frisur zugelegt она́ сде́лала себе́ но́вую причё́скуer hat sich (D) diesen Artikel neu zugelegt он торгу́ет э́тим това́ром неда́вно, э́тот това́р у него́ появи́лся неда́вноer hat sich (D) ein Verhältnis zugelegt, er hat sich (D) eine (Geliebte) zugelegt он завё́л себе́ любо́вницуII vi : der Läufer hat (an Tempo) zugelegt разг. бегу́н уско́рил темпwir müssen (an Tempo) einen Schritt [einen Zahn] zulegen разг. мы должны́ пойти́ чу́точку быстре́еan Entfernung zulegen воен. увели́чивать прице́л -
3 zulegen
1. vt1) добавлять, прибавлять, докладывать2)sich (D) etw. zulegen — разг. приобретать что-л., обзавестись чем-л.; присваивать что-л.sich (D) einen neuen Anzug zulegen — он обзавёлся новым костюмомer hat sich (D) einen Bauch ( ein Doppelkinn) zugelegt — он обзавёлся брюшком ( двойным подбородком)sie hat sich (D) eine neue Frisur zugelegt — она сделала себе новую причёскуer hat sich (D) diesen Artikel neu zugelegt — он торгует этим товаром недавно, этот товар у него появился недавноer hat sich (D) ein Verhältnis zugelegt, er hat sich (D) eine (Geliebte) zugelegt — он завёл себе любовницу2. vian Entfernung zulegen — воен. увеличивать прицел
См. также в других словарях:
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia